• Приглашаем посетить наш сайт
    Арцыбашев (artsybashev.lit-info.ru)
  • Досуги и Пух и перья
    Катерина

    Quousque tandem, Catilina,
    abutere patientia nostra?*
    Цицерон

    «При звезде, большого чина,

    Катерина! Катерина!»
    «Вот, несу вам самовар».
    «Настоящая картина!»
    «На стене, что ль? это где?»
    «Ты картина, Катерина!»
    «Да, в пропорцию везде».
    «Ты девица; я мужчина...»
    «Ну, так что же впереди?»
    «Точно уголь, Катерина,
    »
    «Чай горяч, вот и причина».
    «А зачем так горек чай,
    Объясни мне, Катерина?»
    «Мало сахару, я, чай?»
    «Словно нет о нем помина!»
    «А хороший рафинад».
    «Горько, горько Катерина,
    Жить тому, кто не женат!»
    «Как монахи все едино,
    »
    «Из терпенья, Катерина,
    Ты выводишь наконец!!»

    Примечания:

    Первая публикация — в «Полном собрании сочинений» 1884 года.

    «Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?» — «Доколе же, Катилина, будешь ты испытывать наше терпение?» — из речи Цицерона (106 — 43 гг. до н. э.), оратора, писателя и политического деятеля Древнего Рима против Катилины (108 — 62 гг. до н. э.) — его политического противника.

    Раздел сайта: