Басня
В горах Гишпании тяжелый экипаж
С кондуктором отправился в вояж.
Гишпанка, севши в нем, немедленно заснула;
А муж ее меж тем, увидя тарантула,
Вскричал: «Кондуктор, стой!
Приди скорей! ах, боже мой!»
На крик кондуктор поспешает
И тут же веником скотину выгоняет,
Примолвив: «Денег ты за место не платил!» —
И тотчас же его пятою раздавил.
Читатель! разочти вперед свои депансы*,
Чтоб даром не дерзать садиться в дилижансы,
И норови, чтобы отнюдь
Без денег не пускаться в путь;
Тебе знакомым.
Примечания:
Первая публикация — в «Современнике», 1851, № 11, без подписи в статье Панаева вместе с баснями «Незабудки и запятки» и «Цапля и беговые дрожки».
Среди первых благодарных ценителей Козьмы Пруткова был Федор Достоевский. По его словам, это стихотворение — «верх совершенства в своем роде» («Дневник писателя за 1876 год». СПб., 1879, с. 222).
фр. depenses).