Для гг. штаб- и обер-офицеров, с применением к понятиям и нижних чинов
Примечание. Из этих, дошедших до нас случайно, размышлений Фаддея Козьмича мы видим с удивлением, как даровитый сын гениального отца усваивал себе понятия своего века, постоянно его опережая, хотя иногда и заметна борьба иду старым и новым временем, на которую обращаем внимание читателя в особых юсках, сделанных, впрочем, на рукописи не нами, а неизвестною рукою, вероятно, командира того полка, где служил (покойный).
1
Нет адъютанта без аксельбанта*;
* Разумеется.
2
Подавая сигналы в рог,
Будь всегда справедлив, но строг.
3
Не для какой-нибудь Анюты
Из пушек делаются салюты.
4
Строя солдатам новые шинели,
Не забывай, что они пили и ели*.
* Здесь видна похвальная заботливость. Я всегда был того же мнения.
5
Фуражировка и ремонтерство
Требуют сноровки и прозорства.
6
Во всем покорствуя воле монаршей,
Не уклоняйся от контрмаршей.
7
Не бракуй рекрута за то, что ряб,
Не всякий в армии Глазенап*,
* Должно быть, был красавец, но я принял полк уже по его выбытьи.
8
Что в конце шеренги стоит фланговый,
* Разве для вновь поступающих.
9
Насколько полковник с Акулиной знаком,
Не держи пари с полковым попом*.
* Обыграет наверняка, по случаю исповеди.
10
Что рота на взводы разделяется,
В этом никто не сомневается.
11
Да будет целью солдатской амбиции
Точная пригонка амуниции*
* Солдат имеет и другую амбицию: служить престол-отечеству. Странно ограничивать цель стремлений.
12
Хоть твои ребята полны коросты,
Все ж годятся на аванпосты.
13
Что нельзя командовать шепотом,
Это доказано опытом.
14
Лучшую жидовскую квартиру
Следует отводить командиру* .
* Отчего же жидовскую?
15
В летнее время, под тенью акации,
Приятно мечтать о дислокации.
16
Проходя город Кострому,
* Это можно отнести и к другим городам. Видна односторонность.
17
Чтобы полковнику служба везла,
Он должен держать полкового козла*.
* В этом нет никакого смысла. К чему тут козел?
18
В гарнизонных стоянках довольно примеров,
Что дети похожи на гг. офицеров*.
* Я сам это заметил.
19
Курящий цыгару над камуфлетом
Рискует быть отпетым.
20
Во время дела сгоряча
Не стреляй в полкового врача.
21
Два голубя как два родные брата жили —
А есть ли у тебя с наливкою бутыли?*
* Довольно остро.
22
Если ни правый, ни левый фланг
У тебя ненадежны — пишися: кранк.
23
За то нас любит отец Герасим,
Что мы ему бороду фаброй красим.
24
Для ремонтерства и фуражировки
* Повторение. Было уже сказано в п. 5.
25
Будь расторопен — и от году до году
Полк принесет тебе боле доходу*
* Да, когда справочные цены высоки.
26
Оттого наши командиры и лысы,
Что у них прическу объели крысы*.
* Это прямо на меня. Если б он не скончался, я посадил бы его под арест.
27
В том каптенармусова Варвара
Виною, что щи у нас без привара.
28
Часто завидую я сорокам,
Что у них служба с коротким сроком*.
* Опять нет смысла. Сороки не служат.
29
На берегах Ижоры и Тосны
Наши гвардейцы победоносны*.
*Неприличный намек на маневры.
30
Что нету телесного наказания,
Это зависит от приказания*.
* Совершенно справедливо.
31
Не говори: меня бить не по чину,
* Отсталое понятие. У меня в полку не бьют с тех пор, как запрещено.
32
То не может понравиться бабам,
Когда скопец командует штабом*.
* Когда же это бывает?
33
Кто не брезгает солдатской задницей,
Тому и фланговый служит племянницей*.
* Во-первых, плохая рифма. Во-вторых, страшный разврат, заключающий в себе идею двоякого греха. На это употребляются не фланговые, а барабанщики.
34
Клапан, погончик, петличка, репей —
С этим солдат хоть не ешь и не пей!*
* Ну, это преувеличено.
35
Что за беда, что ни хлеба, ни кваса,
Пуля найдет солдатское мясо*.
* Видна некоторая жестокость.
36
Не говори в походе: я слаб,
Смотри, как шагает Глазенап*.
* Опять Глазенап. В списках значится: переведен в гвардию. Жаль, что не застал, когда принял полк, я бы ставил его в пример в каждом приказе.
37
У бережливого командира в поход
Хоть нет сухарей, а есть доход*.
* Если б он не умер, я нарядил бы его на три лишних дежурства.
38
Зато в кармане моем обильно*.
* Дерзость. Счастье, что умер. Не забыть сказать Герасиму, чтобы перестал поминать.
39
Пусть умирают дураки,
Были б целы тюфяки.
40
Если прострелят тебя в упор,
Пой: Ширин, верин, ристофор.
41
Марш вперед! Ура... Россия!
Лишь амбиция была б!
Брали форты не такие
Бутеноп и Глазенап!
Продолжай атаку смело,
Хоть тебе и пуля в лоб —
Посмотри, как лезут в дело
Глазенап и Бутеноп.
А отбой когда затрубят,
Не минуй румяных баб —
Посмотри, как их голубят
Бутеноп и Глазенап.
Если двигаются тихо,
—
Посмотри, как порют лихо
Глазенап и Бутеноп.
Пусть тебя навылет ранят,
Марш вперед на вражий штаб —
Слышишь, там как барабанят
Бутеноп и Глазенап.
Но враги уж отступают,
В их сердца проник озноб —
Посмотри, как их пугают
Глазенап и Бутеноп.
Стой! Шабаш! Языци сдались,
Каждый стал России раб —
Посмотри, как запыхались
Бутеноп и Глазенап.
Мир подписан, все пируют,
Бал дает бригадный поп —
Посмотри, как вальсируют
Блазенап и Гутеноп*.
* Это совсем не афоризмы, а более сбивается на солдатскую песню. Впрочем, написано в хорошем духе. Велю адъютанту передать песенникам. Но кто же Бутеноп? В последней строке фамилии перековерканы. Приказать аудитору, чтоб переправил, сохраняя рифму.
42
Будь тебе утехой учебный шаг.
43
По мне, полковник хоть провалился,
Жила б майорская Василиса*.
* Покорно благодарю.
44
Худо, когда в дивизии
Недостает провизии*.
* А в полку еще хуже.
45
Не спрашивай: какой там редут,
А иди куда ведут.
46
Держи только свою дирекцию,
А тебе уж сделают вивисекцию*.
* Должно быть, посещал университет. У нас гостила дочь инженера из Водяных сообщений, сама потрошила лягушек. Гг. офицеры очень хвалили.
47
Матерьялисты и нигилисты
Разве годятся только в горнисты*
* Ну, нет, сомневаюсь. На это нужны грудь и ухо.
48
Казначей, уж как ни верти,
А все недостает сотен пяти*.
* Можно пополнить раскладкою на непредвиденные расходы.
49
Если ищешь рифмы на: Европа,
* Кстати подвернулся Бутеноп. Ну, а если бы его не было? Приказать аудитору, чтоб подыскал еще рифмы к Европе, кроме...
50
Ешь себе кашу с сальцем,
А команду считай по пальцам.
51
Ай, фирли-фить, тюрлю-тютю.
У нашего майора задница в дегтю!*
* Когда это было: я что-то не припомню.
52
Будь в отступлении проворен,
Как перед Крестовским Корш и Суворин.
53
Суворин и Буренин, хотя и штатские,
Но в литературе те же фурштатские*.
* Что это за люди? Никогда про них не слыхал. Должно быть из фурлейтов?
54
Не смотри, что в ранце дыра —
Иди вперед и кричи: ура!
55
То-то житье было в штабу,
Когда начальником был Коцебу*.
* С этим я согласен.
56
Не дерись на дуэли, если жизнь дорога,
Откажись, как Буренин, и ругай врага*
* Вишь, прохвост!
57
Когда идешь позади колонны.
58
Отнесем, Акулина, попу фунт чаю —
Без того, говорит, не обвенчаю.
59
Охота полковому попу
Вплоть до развода ездить на пупу.
60
Сумка, лядунка, манерка, лафет —
Господин поручик, кеске-ву-фет?*
* Украдено. Это любимая поговорка нашего полкового доктора. Что вы делаете? (фр. qu'est ce que vous faites?)
61
При виде исправной амуниции
Как презренны все конституции!*
* Мысль хороша, но рифма никуда не годится. Приказать аудитору исправить.
62
Не будь никогда в обращении груб —
Смотри, как себя держит Глазенап*.
* Отдать аудитору.
63
Боже мой, боже мой, как я рад!
Завтра назначен церковный парад!*
* Вот это хорошо.
64
Всем завтра ехать к преосвященному,
Человеку умному и почтенному.
65
Держать палец на темлячке.
66
Чтоб во время закуски господа юнкера
Не прятали осетров в кивера.
67
Наказать юнкеру Шмидту,
Чтоб быть ему чище обриту.
68
Мне с адъютантом и с майором
Занимать владыку разговором.
69
Прочим в почтительном расстоянии
Опустить взор и хранить молчание.
70
Лишь только кончится обед,
Всем грянуть залпом: «Много лет!»
71
Перед отъездом, подходя к руке,
Опять держать палец на темлячке*.
* Да какие же это афоризмы? Это взято прямо из моего приказа, когда мы всем лком ездили поздравить владыку.
72
Есть ли на свете что-нибудь горше,
Как быть сотрудником при Корше?*
* В этом афоризме не вижу ничего военного. И кто опять этот Корш?
73
Не нам, господа, подражать Плинию,
Наше дело выравнивать линию.
74
Были бы сводни и бордели.
75
Для нас овцеводство и скотоводство —
Это, господа, наше производство*.
* Опять все это украдено. Все из моей речи, которую я говорил в день водосвятия.
76
Наш полковник, хотя не пьяница,
Но зато фабрится и румянится*.
* Ax, он прохвост! Если я когда и употреблял румяны, то, конечно, не для лица, а ему почему знать.
77
Ax, господа! Быть беде!
Г. полковник сидит на биде*.
* Неправда. Никогда в жизни не сиживал.
78
Гг. офицеры! Шилды-шивалды!
Пустимтесь в присядку, поднявши фалды*.
* Видно похвальное сближение с нижними чинами. Не забыть отнести к прогрессу.
79
Что бы нам, господа, взять по хлысту,
Постегать прохожих на мосту*.
* Шалость, могущая навлечь неприятности. Справиться, было ли исполнено.
80
Тому удивляется вся Европа,
Какая у полковника обширная шляпа*.
* Чему удивляться? Обыкновенная, с черным султаном. Я от формы не отступаю. Насчет неправильной рифмы, отдать аудитору, чтобы приискал другую.
81
Пока адъютант выводит «Лучину»*.
* Это когда мы ездили в Житомир на пикник.
82
Все у меня одеты по форме.
Зачем мне заботиться о корме?*
* Если встретимся на том свете, посажу в нужник под арест на две недели.
83
Господа, откроемте подписку,
Поднесем полковнику глиняную миску*.
* Отчего же глиняную? Неуместная шутка.
84
Если продуемся, в карты играя,
Поедем на Волынь для обрусения края.
85
Или выпросим комиссию на Подоле
И останемся там как можно доле*.
* Я и сам не прочь, но, говорят, все места розданы. Следовало бы распространить и на остальные губеорнии.
86
Начнем с того обрусение,
Что каждый себе выберет имение.
87
Действуя твердо и предвзято,
Можно добраться и до майората.
88
Хоть мы русское имя осрамим,
Зато послужим себе самим.
89
Делали пробу in anima vili.
90
Когда совсем уж ограбим их,
Тогда доберемся и до своих.
91
Держаться партии народной
И современно и доходно.
92
Люблю за то меньшую братию,
Что ею колю аристократию.
93
Хорошо ловить рыбу, где ток воды мутен.
Да здравствует Черкасский и Милютин!*
* Совершенно сбился с толку. Тут нет ничего военного. Боле относится к гражданской деятельности.
94
Сегодня не поеду на развод,
У меня немного болит живот.
95
Даже с трудом на ногах стою —
Принести мне бобровую струю.
96
Шум в ушах, и на языке кисло,
Нижняя губа совсем отвисла.
97
Уж не разбит ли я параличом?
Послать за полковым врачом.
98
Спереди плохо, сзади еще хуже,
99
Не надо боле ни лекарств, ни корму.
Оденьте меня в парадную форму.
100
Ширин, вырин, штык молодец —
Не могу боле — приходит конец...*
в виде кивера, с надписью: «Был исправен». Издержки разложить на покупку муки, а также наверстать уменьшением привара к солдатским пайкам. Остаток от расходов в кассу не класть, а передать мне лично.
Примечания:
Военные афоризмы печатаются по тексту первой публикации В. Л. Бродского в журнале «Голос минувшего», 1922, №2, рукопись, которой утеряна. Заглавие взято из обнаруженной в Государственной библиотеке СССР имени Ленина машинописной копии, содержащей и «Церемониал». По ней исправлен текст публикации Бродского в «Военных афоризмах» в стихах под №41 вместо: «Посмотри, как вальсируют Глазенап и Бутеноп», печатается: «Посмотри, как вальсируют Блазенап и Гутеноп», что возвращает смысл примечанию Пруткова: «В последней строке фамилии перековерканы. Приказать аудитору, чтоб переправил, сохраняя рифму». Афоризму 89 в «Голосе минувшего» возвращены отсутствующие латинские слова in anima vili по машинописной копии: «Те, кто помещиков польских душили, делали пробу in anima vili».
Афоризмы 52, 53, 56, 72, как установлено Б. Я. Бухштабом, основаны на реальных фактах. Корш и Суворин не приняли вызова на дуэль автора нападок на нигилистов
В. В. Крестовского, оскорбленного рецензией Буренина на роман «Панургово стадо», напечатанный в «Санкт-Петербургских ведомостях» (1870, №16).
Ремонтерство — пополнение конского состава в армии.
Афоризм 17. П. Н. Берков отмечал, «козлом» называлась полковая касса.
Афоризм 21. — строка из басни И. А. Крылова «Два голубя» (1809).
Афоризм 29. Ижора и Тосна — притоки Невы, здесь происходили военные маневры.
Глазенап и Бутеноп — этими именами делается намек на немецкое засилье в русской армии.
Афоризм 51, 52. Корш В. Ф. — 1883) — с 1869 по 1874 год редактор газеты «Санкт-Петербургские ведомости».
Крестовский В. В. (1840 — 1895), Суворин А. С. (1834 — 1912), (1841 — 1926) — реакционные литераторы; в то время, когда произошло столкновение редакции «Санкт-Петербургских ведомостей» с Крестовским, вызвавшее газетную перепалку, Суворин состоял сотрудником редакции.
Афоризм 53. Фурштадский — рядовой обозной части.
Коцебу П. Е. (1801 — 1884) — во время Крымской войны начальник штаба Южной армии, позже генерал-губернатор южных губерний.
Афоризм 89. in anima vili (лат.) — выражение, обычно означающее проведение научных опытов над животными.
Афоризм 93. (1824 — 1878) — общественный деятель умеренно-либерального направления, принимал активное участие в подготовке крестьянской реформы в Польше (1864).
Милютин Н. А. (1818—1872) — государственный деятель; будучи статс-секретарем по делам Царства Польского, крайне враждебно относился к национально-освободительному движению в Польше.
Афоризм 95. — вещество, вырабатываемое особой железой у речного бобра. Ранее использовалось в медицине для лечебных целей; возбуждающее средство.