Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "Л"
Показаны лучшие 100 слов (из 217).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Кол-во | Слово (варианты) |
4 | ЛАВР (ЛАВРЫ, ЛАВРОВ) |
7 | ЛАВРОВЫЙ (ЛАВРОВОГО, ЛАВРОВ) |
5 | ЛАДОНЬ (ЛАДОНИ, ЛАДОНЬЮ) |
5 | ЛАКЕЙ (ЛАКЕЮ, ЛАКЕИ) |
4 | ЛАМПАДКА |
2 | ЛАНДШАФТ |
2 | ЛАСКА (ЛАСКОЮ, ЛАСКИ) |
4 | ЛАСКАТЬ (ЛАСКАЛА, ЛАСКАЛ) |
2 | ЛАСТОЧКА (ЛАСТОЧКОЙ) |
3 | ЛАТИНСКИЙ (ЛАТИНСКИЕ, ЛАТИНСКОГО) |
4 | ЛАТЫ (ЛАТАХ) |
2 | ЛЕБЕДЬ |
14 | ЛЕВ (ЛЬВА, ЛЬВУ, ЛЬВОМ) |
9 | ЛЕВ |
26 | ЛЕВОЕ (ЛЕВ, ЛЕВОЙ, ЛЕВУЮ, ЛЕВОЮ) |
3 | ЛЕГЕНДА (ЛЕГЕНДЫ, ЛЕГЕНД) |
28 | ЛЕГКИЙ (ЛЕГКО, ЛЕГЧЕ, ЛЕГКИМ, ЛЕГКИЕ, ЛЕГКОЙ) |
3 | ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ (ЛЕГКОМЫСЛЕННО) |
5 | ЛЕЖАЛЫЙ (ЛЕЖАЛА, ЛЕЖАЛ) |
20 | ЛЕЖАТЬ (ЛЕЖУ, ЛЕЖИТ, ЛЕЖАЛА, ЛЕЖИМ, ЛЕЖАЛ) |
4 | ЛЕЗТЬ (ЛЕЗЕТ, ЛЕЗУТ, ЛЕЗЕШЬ) |
6 | ЛЕКАРСТВО (ЛЕКАРСТВА) |
2 | ЛЕНИВЫЙ (ЛЕНИВО) |
7 | ЛЕНИНА (ЛЕНИН) |
4 | ЛЕНТОЧКА (ЛЕНТОЧКАМИ, ЛЕНТОЧКУ, ЛЕНТОЧКЕ) |
2 | ЛЕНЬ (ЛЕНЬЮ) |
4 | ЛЕРМОНТОВА (ЛЕРМОНТОВ) |
3 | ЛЕРМОНТОВСКИЙ (ЛЕРМОНТОВСКИХ, ЛЕРМОНТОВСКОЕ) |
7 | ЛЕС, ЛЕСА (ЛЕСУ, ЛЕСОВ, ЛЕСЕ) |
5 | ЛЕСТНИЦА (ЛЕСТНИЦЕ, ЛЕСТНИЦЫ, ЛЕСТНИЦУ) |
4 | ЛЕСТНЫЙ (ЛЕСТНЫЕ, ЛЕСТНАЯ, ЛЕСТНЫМ) |
76 | ЛЕТА, ЛЕТО (ЛЕТОМ, ЛЕТУ, ЛЕТАМ) |
8 | ЛЕТЕТЬ (ЛЕТИТ, ЛЕЧУ, ЛЕТЯТ, ЛЕТЕЛА) |
9 | ЛЕТНИЙ (ЛЕТНИХ, ЛЕТНЕМУ, ЛЕТНЕЕ, ЛЕТНЕГО) |
3 | ЛЕТОПИСЕЦ (ЛЕТОПИСЦЕ) |
9 | ЛЕТОПИСЬ (ЛЕТОПИСЕЙ, ЛЕТОПИСИ, ЛЕТОПИСЯХ) |
2 | ЛЕТУЧИЙ (ЛЕТУЧАЯ) |
4 | ЛЕЧЕБНИЦА (ЛЕЧЕБНИЦУ, ЛЕЧЕБНИЦЫ) |
4 | ЛЕЧИТЬ (ЛЕЧУ, ЛЕЧИ, ЛЕЧИЛ) |
3 | ЛЕЧЬ (ЛЕГЛО, ЛЕГ, ЛЕГЛА) |
3 | ЛЕЯ (ЛЕЙ) |
3 | ЛИБЕРАЛ (ЛИБЕРАЛОВ) |
2 | ЛИБЕРАЛИЗМ |
4 | ЛИБЕРАЛЬНЫЙ (ЛИБЕРАЛЬНЫМИ, ЛИБЕРАЛЬНОГО, ЛИБЕРАЛЬНОЕ) |
52 | ЛИЗА (ЛИЗЕ, ЛИЗОЮ, ЛИЗУ, ЛИЗЫ) |
61 | ЛИЗАВЕТА, ЛИЗАВЕТЫ, ЛИЗАВЕТЕ (ЛИЗАВЕТОЙ, ЛИЗАВЕТУ) |
11 | ЛИЗАНЬКА, ЛИЗАНЬКИ (ЛИЗАНЬКЕ, ЛИЗАНЬКУ, ЛИЗАНЬКОЙ) |
2 | ЛИК |
3 | ЛИКОВАТЬ (ЛИКУЙ, ЛИКОВАЛО) |
7 | ЛИНИЯ (ЛИНИИ, ЛИНИЙ, ЛИНИЕЙ, ЛИНИЮ) |
6 | ЛИРА (ЛИРУ, ЛИР, ЛИРЕ, ЛИРЫ) |
2 | ЛИРИК (ЛИРИКУ) |
14 | ЛИСТ (ЛИСТЕ, ЛИСТА, ЛИСТЫ) |
5 | ЛИТЕР, ЛИТЕРА (ЛИТЕРАМИ) |
22 | ЛИТЕРАТОР (ЛИТЕРАТОРА, ЛИТЕРАТОРОВ, ЛИТЕРАТОРЫ, ЛИТЕРАТОРОМ) |
75 | ЛИТЕРАТУРА (ЛИТЕРАТУРЫ, ЛИТЕРАТУРЕ, ЛИТЕРАТУРОЙ, ЛИТЕРАТУРУ) |
117 | ЛИТЕРАТУРНЫЙ (ЛИТЕРАТУРНОЙ, ЛИТЕРАТУРНОЕ, ЛИТЕРАТУРНОМ, ЛИТЕРАТУРНОГО) |
3 | ЛИТЕРАТУРОВЕД (ЛИТЕРАТУРОВЕДУ, ЛИТЕРАТУРОВЕДАМ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ) |
3 | ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ |
5 | ЛИТОГРАФИЯ (ЛИТОГРАФИИ) |
13 | ЛИТЬ (ЛЬЕТ, ЛЕЙ, ЛИЛА, ЛИТ, ЛЬЕШЬ) |
6 | ЛИХАЯ (ЛИХОЙ, ЛИХИЕ, ЛИХОМ, ЛИХО) |
2 | ЛИХО (ЛИХОМ) |
114 | ЛИЦО (ЛИЦА, ЛИЦОМ, ЛИЦУ, ЛИЦЕ) |
4 | ЛИЧИНА (ЛИЧИНОЙ, ЛИЧИНУ, ЛИЧИНОЮ) |
31 | ЛИЧНОСТЬ (ЛИЧНОСТИ, ЛИЧНОСТЬЮ, ЛИЧНОСТЕЙ) |
12 | ЛИЧНЫЙ, ЛИЧНАЯ (ЛИЧНО, ЛИЧНЫМ, ЛИЧНЫЕ, ЛИЧНЫХ, ЛИЧНУЮ) |
8 | ЛИШИТЬ (ЛИШИЛ, ЛИШЕН, ЛИШЕНО, ЛИШЕНА, ЛИШИЛО) |
6 | ЛИШНИЙ (ЛИШЕН, ЛИШНЕЕ, ЛИШНИХ, ЛИШНЕЙ, ЛИШНИМ) |
17 | ЛОБ (ЛБУ, ЛБА) |
3 | ЛОВИТЬ (ЛОВЛЮ) |
6 | ЛОГИКА (ЛОГИКИ, ЛОГИКЕ) |
6 | ЛОДКА (ЛОДКУ) |
7 | ЛОЖА, ЛОЖЕ (ЛОЖИ) |
5 | ЛОЖИТЬСЯ (ЛОЖИСЬ, ЛОЖАСЬ) |
10 | ЛОЖНЫЙ (ЛОЖНОЙ, ЛОЖНЫЕ, ЛОЖНО, ЛОЖНОЕ) |
4 | ЛОМИТЬ (ЛОМИТ) |
4 | ЛОМОНОС (ЛОМОНОСОВ) |
5 | ЛОМОНОСОВ (ЛОМОНОСОВА) |
3 | ЛОПНУТЬ (ЛОПНУЛО) |
2 | ЛОСИНЫ |
4 | ЛОШАДЬ (ЛОШАДИ) |
8 | ЛУКАВЫЙ (ЛУКАВОЙ, ЛУКАВО, ЛУКАВЫЕ) |
8 | ЛУНА (ЛУНУ, ЛУНЫ) |
11 | ЛУЧ (ЛУЧЕЙ, ЛУЧИ, ЛУЧОМ, ЛУЧАМИ) |
3 | ЛУЧИТЬ (ЛУЧИ) |
61 | ЛУЧШИЙ (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИЕ, ЛУЧШЕЕ, ЛУЧШИХ, ЛУЧШЕГО) |
3 | ЛЫСЫЙ (ЛЫСЫ) |
3 | ЛЮБА (ЛЮБОЙ) |
14 | ЛЮБЕЗНЫЙ (ЛЮБЕЗНЫЕ, ЛЮБЕЗНОМУ, ЛЮБЕЗНЫ, ЛЮБЕЗНОМ) |
3 | ЛЮБИМЕЦ (ЛЮБИМЦА, ЛЮБИМЦЕВ) |
22 | ЛЮБИМЫЙ (ЛЮБО, ЛЮБИМ, ЛЮБИМОЙ, ЛЮБИМАЯ) |
2 | ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ (ЛЮБИТЕЛЬСКИЕ, ЛЮБИТЕЛЬСКОМ) |
73 | ЛЮБИТЬ (ЛЮБЛЮ, ЛЮБИЛ, ЛЮБИТЕ, ЛЮБИТ) |
3 | ЛЮБОВНЫЙ (ЛЮБОВНО, ЛЮБОВНАЯ, ЛЮБОВНОГО) |
60 | ЛЮБОВЬ (ЛЮБВИ, ЛЮБОВЬЮ) |
10 | ЛЮБОЙ (ЛЮБОМУ, ЛЮБОМ, ЛЮБУЮ, ЛЮБЫХ) |
6 | ЛЮБОПЫТНЫЙ (ЛЮБОПЫТНО, ЛЮБОПЫТНОГО, ЛЮБОПЫТНЫЕ, ЛЮБОПЫТНОЕ, ЛЮБОПЫТНЫХ) |
6 | ЛЮБОПЫТСТВО (ЛЮБОПЫТСТВОМ) |
72 | ЛЮДИ (ЛЮДЕЙ, ЛЮДЯМ, ЛЮДЬМИ) |
Несколько случайно найденных страниц
по слову
ЛЮБИТЬ (ЛЮБЛЮ, ЛЮБИЛ, ЛЮБИТЕ, ЛЮБИТ)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Досуги и Пух и перья Родное Отрывок из письма И. С. Аксакову * В борьбе суровой с жизнью душной Мне любо сердцем отдохнуть; Смотреть, как зреет хлеб насущный Иль как мостят широкий путь. Уму легко, душе отрадно, Когда увесистый, громадный, Блестящий искрами гранит В куски под молотом летит... Люблю подсесть подчас к старухам, Смотреть на их простую ткань. Люблю я слушать русским ухом На сходках родственную брань. Вот собралися: «Эй, ты, леший! А где зипун?» — «Какой зипун?» «Куда ты прешь? знай, благо, пеший!» «Эк, чертов сын!» — «Эк, старый врун!» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И так друг друга, с криком вящим, Язвят в колене восходящем. Примечания: Первая публикация — в «Полном собрании сочинений» 1884 года с подзаголовком: «Из Письма московскому приятелю». * Здесь помещается только отрывок недоконченного стихотворения, найденного в сафьяновом портфеле Козьмы Пруткова, имеющем золоченую печатную надпись: «Сборник неоконченного (d'inacheve) № 2».
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Досуги и Пух и перья Письмо из Коринфа Древнее греческое * Посвящено г. Щербине Я недавно приехал в Коринф. Вот ступени, а вот колоннада. Я люблю здешних мраморных нимф И истмийского шум водопада. Целый день я на солнце сижу. Трусь елеем вокруг поясницы. Между камней паросских слежу За извивом слепой медяницы. Померанцы растут предо мной, И на них в упоенье гляжу я. Дорог мне вожделенный покой. «Красота! красота!» — все твержу я. А на землю лишь спустится ночь, Мы с рабыней совсем обомлеем... Всех рабов высылаю я прочь И опять натираюсь елеем. Примечания: Первая публикация — в «Современнике», 1854, № 2 * В первом издании опубликовано с подзаголовком: «Греческое стихотворение». Пародия на стихотворение «Письмо» из сборника «Греческие стихотворения Николая Щербины» (Одесса, 1850), антологических рифм древнегреческой тематики, удаленных от жизнии далее древней эпохи (в сокращении): Я теперь не в Афинах, мой друг; Мне за ленью писать недосуг... Не под портиком храма сижу я, Не гляжу на кумиры богов, Не гляжу на Зевксиса картины: Я живу под наметом дубов, Средь широкой цветущей долины; Я забыл об истмийских венках, Агоры мне волнения чужды Будто в море, я весь погружен В созерцанье безбрежной природы И в какой-то магический сон, Полный жизни, ума и свободы. Здесь от речи отвыкли уста: Только слухом живу я да зреньем... Красота, красота, красота! — Я одно лишь твержу с умиленьем.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: № 892, и 1881 г., № 2026, за подписью «Непременный член Козьмы Пруткова». 6) Письмо к редактору журнала «Век» от г. Владимира Жемчужникова, в газетах: «Голос» 1883 г., № 40, и «Новое время», 1883 г., № 2496. 7) Статья: «Происхождение псевдонима Козьмы Пруткова» г. А. Жемчужникова, помещенная в «Новостях», 1883 г., № 20. Козьма Петрович Прутков провел всю свою жизнь, кроме годов детства и раннего отрочества, в государственной службе: сначала по военному ведомству, а потом по гражданскому. Он родился 11 апреля 1803 г.; скончался 13 января 1863 г. В «Некрологе» и в других статьях о нем было обращено внимание на следующие два факта: во-первых, что он помечал все свои печатные прозаические статьи 11-м числом апреля или иного месяца: и во-вторых, что он писал свое имя: Козьма, а не Кузьма. Оба эти факта верны; но первый из них истолковывался ошибочно. Полагали, будто он, помечая свои произведения 11-м числом, желал ознаменовать каждый раз день своего рождения; на самом же деле он ознаменовывал такою пометою не день рождения, а свое замечательное сновидение, вероятно только случайно совпавшее с днем его рождения и имевшее влияние на всю его жизнь. Содержание этого сновидения рассказано далее, со слов самого Козьмы Пруткова. Что же касается ...
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: к Сочинениям Козьмы Пруткова Письма В. М. Жемчужникова к А. Н. Пыпину 1 Hotel Bristol 6 18 ф./83 Menton. France. Многоуважаемый Александр Николаевич, Вероятно, Вы уже давно получили мой первый ответ (от 7/19 янв.) на Ваше письмо от 30 декабря прошлого года, относительно достолюбезного и достопочтенного Косьмы Пруткова. Я, в том ответе, обещал Вам сведения по всем, поставленным Вами, вопросам,— когда предварительно соглашусь с моим братом Алексеем и затем соберусь сам с расположением и силами. Зная лень моего брата, я полагал, что он возложит весь труд объяснений по Вашим вопросам на меня, оставив за собою лишь окончательное утверждение; поэтому я и выговаривал себе время, будучи теперь не в здоровом расположении духа и не в здоровых силах. Но, к удивлению моему, вчера получен мною такой обстоятельный ответ от него на Ваши вопросы (мною ему переданные), что мне остается только переписать этот ответ здесь, дословно, лишь с ничтожными дополнениями, которые, ради точности, я пишу здесь без вносных знаков, отмечая его слова вносными знаками. Я прислал бы Вам ответ его в подлиннике, если б он был написан особо, а не в тексте письма, не имеющего связи с К. Прутковым, Вот наши ответы на вопросы о Косьме Пруткове: Извлечение из письма брата моего Алексея, от 1/13 фев., ко мне, из Берна: «Достопочтенный Косьма Прутков — это ты, Толстой и я. Все мы тогда были молоды, и «настроение кружка», при котором возникли творения Пруткова, было веселое, но с примесью сатирически-критического отношения к современным литературным явлениям и к явлениям современной жизни. Хотя каждый из нас...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: и Пух и перья Романс На мягкой кровати Лежу я один. В соседней палате Кричит армянин. Кричит он и стонет, Красотку обняв, И голову клонит; Вдруг слышно: пиф-паф!.. Упала девчина И тонет в крови... Донской казачина Клянется в любви... А в небе лазурном Трепещет луна; И с шнуром мишурным Лишь шапка видна. В соседней палате Замолк армянин, На узкой кровати Лежу я один. Примечания: Романс («На мягкой кровати...») впервые вышел в «Полном собрании сочинений», 1884. Стихотворная шутка Пруткова, оказавшегося невольным свидетелем событий стихотворной драмы молодого Пушкина «Черная шаль» (изначально, «Молдавская песня»): Гляжу, как безумный, на черную шаль, И хладную душу терзает печаль. Когда легковерен и молод я был, Младую гречанку я страстно любил; Прелестная дева ласкала меня, Но скоро я дожил до черного дня. Однажды я созвал веселых гостей; Ко мне постучался презренный еврей; «С тобою пируют (шепнул он) друзья; Тебе ж изменила гречанка твоя». Я дал ему злата и проклял его И верного позвал раба моего. Мы вышли; я мчался на быстром коне; И кроткая жалость молчала во мне....